Jak zrobić własny słownik językowy? Мой словарь.

Wszystko zaczęło się od prezentu, jaki dostałem od swojej siostry na urodziny. Była to książka. Banał, ktoś by pomyślał. Ale nie dla mnie. Była to rosyjskojęzyczna wersja „Mistrza i Małgorzaty” Мастер и Маргарита. Książkę czytam już n-ty raz i za każdym razem, odkrywam w niej coś nowego. Co z tym wspólnego ma słownik? Dlaczego warto słuchać swojej intuicji? No i jak zrobić własny słownik językowy? Zapraszam serdecznie! 

Każdy kto uczy się języka obcego, musi kiedyś zmierzyć się z tym wyzwaniem. Zacząć czytać (książkę) w swoim języku „docelowym”. Oczywiście warto też czytać inne rzeczy tj, artykuły, jakieś teksty czy chociażby te nudne dialogi z podręczników. Ale „książka” moi drodzy, to już nie przelewki. To już „wyższa” szkoła jazdy 😀 Przynajmniej dla mnie.

Czytaj ze ZROZUMIENIEM!

Z wielką ekscytacją, zabrałem się za czytanie „Mistrza i Małgorzaty”. I wtedy zadałem sobie pytanie – Jak czytać?  Postanowiłem od samego początku czytać na głos. Poprawiam wtedy swój akcent, więcej rozumiem, ćwiczę dykcję – no same plusy. Jednak po dwóch stronach – tak po dwóch stronach – naszła mnie czarna myśl – Nic z tego nie rozumiem! (oczywiście rozumiałem niektóre słowa, ale ni w ząb nie szło domyśleć się znaczeń pozostałych 😦  ) Wtedy zacząłem nałogowo, podkreślać każde niezrozumiałe dla mnie słowo (tak jak na zdjęciu obok).  Teraz wiem, że to był błąd…ale wtedy chciałem zrozumieć całą powieść, każde słowo, dosłownie.

Jak zrobić swój własny słownik językowy?

kiedy miałem już kilkadziesiąt podkreślonych słów, i zapisane ich znaczenie, pomyślałem że wypadałoby spisać te słowa w jakiś jeden konkretny zeszyt. Zrobię sobie słownik! – pomyślałem – i tak też zrobiłem. Wziąłem najzwyklejszy zeszyt A4 w twardej oprawie ( a teraz żałuje, bo co i rusz spotykam jakieś ładne zeszyty – no ale nie będę go przepisywał od nowa 😛 ) i zrobiłem zakładki indeksujące.  

Teraz zaczyna się zabawa…

Jak już wspomniałem, na początku zaznaczałem niemal wszystkie słowa. Co chwila się zatrzymywałem i podkreślałem. Po jakimś czasie uznałem, ze to bez sensu :/ Słówka co prawda poznawałem, ale bardziej chciałem „zanurzyć się” w języku, poczuć cyrylicę 😀 Dlatego, dałem sobie limit 5 słów na stronę. Kiedy zainteresowałem się jakimś słówkiem, podkreślałem je, a następnie sprawdzałem znaczenie w słowniku. Potem wpisywałem to słówko to swojego zeszytu („słownika”) 😀 Niektóre słówka intuicyjnie rozumiałem, poprzez zbliżoną wymowę do języka polskiego, jednak za każdym razem sprawdzałem je w słowniku. Kiedy tak parę razy udało mi się zrozumieć słówko z kontekstu, przestałem co chwila zaglądać do słownika i zaufałem własnej intuicji 😀

Języka obcego można się uczyć na wiele sposobów. Być może „językowy słownik”przypadnie wam do gustu. Pamiętajmy, że nauka nie musi być nudna i monotonna 😀 Warto czasem wyjść poza schematy 😀 Do następnego!

Advertisements

2 thoughts on “Jak zrobić własny słownik językowy? Мой словарь.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s